口譯人員的工作內容


問:我想問口譯人員的工作內容還有薪資及工作環境
2009-02-14 21:37:44 補充
還有入門條件及管道
哪幾間翻譯研究所畢業的比較好

答:口譯人員的工作內容其實要看場合...
有些是像隨身秘書一樣,當人家說什麼,你就得照著翻譯..
這是一種..
另一種像是展覽會場演說人員,翻譯演講者發言的...
那也是口譯人員的工作..
當然也還有在視訊會議坐在老闆或廠商旁邊擔任即時翻譯的人員...
薪資也有分,大部分公司都是透過人力工作尋找亦或是自行招募,當然也有透過翻譯公司的..
薪資也有分成月薪與時薪....
差異挺大的....只要是看當時談的條件(沒有絕對!!)
入門條件一般是外語聽說讀寫可以同步翻譯,不可以有停頓的情況..
大部份是一些外商公司或是本國公司業務單位比較多...
但大部分那些會要求的都是有留學經驗或是在國外待過的人..
不過那個圈子很小,大部分公司主管都有留學經驗,主要是透過介紹...
台灣沒有翻譯研究所...只有英語或外文研究所
但可惜的是外商公司不喜歡用台灣本國的外語研究生...
主要那個就業市場是留學生的天下.....
並不是學歷高就好用的..
參考資料
以前外商銀行的經驗
2009-02-15 21:31:16 補充
補充一下,師範院系是有翻譯研究所
但是你若是想要有那種工作...
最好的方式是參加語言認證考試...
那會比學歷有更強的證明..
參考資料
突然想到的
相關詞:
口譯人員, 口譯員, 日文口譯, 英文口譯, 同步口譯, 口譯研究所, 口譯證照, 口譯課程, 口譯薪水, 口譯學校
口譯, 工作, 翻譯, 公司, 或外文研究所, 視訊會議, 翻譯研究所, 薪資, 聽說讀寫, 台灣

本文章引用自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1509021410534

(如有冒犯請至留言版留言,將盡快刪除,謝謝^^)
arrow
arrow
    全站熱搜

    遊戲愛玩者 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()